
Sociala medier är fantastiskt. Okej, visst finns det nackdelar också, men på det stora hela har det öppnat en helt ny värld – och framför allt skapat band bakåt, till svunna tider. Jag tänker på alla Facebook-grupper av typen ”Du vet att du är från Karlskoga om…”. Jag är med i ett par sådana, och där blir jag ständigt påmind om sådant som bleknat med åren men som gör gott att minnas. Inte minst de dialektala och lokala uttrycken.
Rubriken på den här texten är just ett sådant. Uttrycket hade jag sånär glömt, men blev påmind om det när jag läste följande i Facebookgruppen:
”Du vet att du är från Karlskoga om du frågar: På vilka sia ôm Kôlbroa bolu?”
Svaret är alltid givet, oavsett vilken sida man bor på:
”På rätt sia”
Självklart fanns det de som bodde på fel sie. Då hette det att de bodde ”på annre sia Kôlbroa”.
Kôlbroa – kolbron, för den som inte förstår Karlskogamål så bra – var den järnvägsbro som försåg bruket med eldningskol. På västra sidan bodde byborna och på östra bodde bruksfolket. Och så förblev det långt efter att bron försvunnit.
Jag älskar dialekter och eftersom jag själv är född och uppvuxen i Karlskoga är det just den dialekten som ligger mig allra varmast om hjärtat. Jag använder dessutom fortfarande en del Karlskogauttryck i min vardag här i 08-området, och har (säger jag med viss stolthet) även fått min Stockholmsfödde son att använda dem. När vi bestämmer oss för att ta en promenad tillsammans så säger vi följaktligen inte att vi ska ta en promenad. Vi säger:
”Vi tar en slovisch”
För den som vill ta en snabbkurs i Karlskogamål finns några bra knep som underlättar. De flesta vokaler kan bytas ut mot ö, eller ännu hellre ô. Ölöppnare blir då ôlôppnôrô, orka blir ôrkô, byxor blir bôxôr och så vidare.
Karlskogamålet omfattar också ett skorrande ”r” i vissa ord. Om man vill få till det rätta sättet att uttala exempelvis namn som Robin, Reine och Ragnar på Karlskogadialekt kan man helt enkelt tänka sig att det stavas ”Oåbin”, ”Oejne” och ”Oangnar”, så blir det rätt.
Således ska alltså det uttryck som inledde den här artikeln uttalas ”På oätt sia Kôlbroa”.
Är du, kära läsare, med i någon liknande Facebookgrupp? Och har du också en dialekt som blivit lite nerslipad med åren, men som du fortfarande älskar och gärna plockar fram då och då? Berätta!
Foto: Vy över Karlskoga (wikimedia commons)